Across the Universe ~ Bishoujo Senshi Sailor Moon lyric translations

とどかぬ想い-my friend’s love-

Todokanu Omoi -my friend's love- (Unreachable Feelings -my friend's love-)

Performed by: NIIYAMA Shiho, TSUNODA Narumi, SAKAMOTO Chika (Three Lights)
Lyrics: TAKEUCHI Naoko Music: ARISAWA Takanori Arrangement: ARISAWA Takanori

Album Info

(hear it on YouTube)

jump to kanji | transliteration | translation

Kanji

夢の中で何度も
そっとくちづけ交わした
透きとおるつぶらな瞳に
すいこまれていく

きみの中でまどろむ
ぬくもりに包まれて そう
ああ いつまでも 覚めないでと
つらく叫ぶのさ

胸の奥の高鳴りから
自分でも本気と知る
せつなすぎて もどかしくて
あきらめきれない

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる
月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

朝焼けに照らされた
きもの笑顔 まぶしすぎて
このまま深入りしていく
自分がコワイよ

不意に鳴るPHSが
二人の距離ひらくよ
友達だと いい人だと
わりきれなくて

昨日 あんなにやさしくても
今頃 あいつの腕の中…

月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

もっと出会いが早ければと
言い訳ばかり見つけてる
月の光が届かぬかなたへ
ああ きみを連れ去りたい

Transliteration

Yume no naka de nando mo
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni suikomarete iku

Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
tsuraku sakebu no sa

Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo

Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute

Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka...

Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Translation

So many times in my dreams
We exchanged soft kisses
I get lost in your clear, round eyes

To sleep lightly beside you
Wrapped in your warmth, yes
Ah, I never want to wake up
and I cry out in agony

From the pounding within my chest
I understand the truth ot it
It's so painful, it's so irritating
But I won't give up!

I'm just looking for any excuse
To meet with you sooner, more often
To that place where the moonlight can't reach
Ah, I want to steal you away

The sunrise colours glowed
And covered your smiling face
I'm falling too deeply
I'm terrifying myself

The sudden ringing of my cellphone
Just widens the distance between us
Are we friends or are we lovers?
I couldn't even tell you

Yesterday, you were so gentle with me
And now, you're in that guy's arms...

To that place where the moonlight can't reach
Ah, I want to steal you away

I'm just looking for any excuse
To meet with you sooner, more often
To that place where the moonlight can't reach
Ah, I want to steal you away

Footnotes

technically a PHS was not a cellphone, but it's as near as dammit, dammit. :P

return to index